Первое, что сразу бросается в глаза, когда открываешь абсолютно любую книгу Алексиевич – необычный жанр. По сути, это документальная проза: истории жизни людей сквозь призму важнейших для нашей страны событий ХХ века – второй мировой войны, войны в Афганистане, Чернобыльской катастрофы, перестройки. Второе, чем отличаются ее повести – особый художественный стиль, писательница переживает беды своих собеседников вместе с ними, словно бы пропуская эти страдания сквозь свое сердце. Пожалуй, Светлану Алексиевич смело можно причислить к авторам-экзистенциалистам. Читая ее книги, человек обязательно будет страдать. Иметь дело с такими книгами – очень больно и страшно, но в тоже время – необходимо. Необходимо для того, чтобы чувствовать себя человеком, быть им.
В недавней дискуссии со знаменитым российским режиссером Александром Сокуровым в рамках проекта «Открытая библиотека» Алексиевич призналась, что главный ее литературный и жизненный принцип — «иди и сторожи в себе человека». В ее творчестве гармонично соединены гуманистическое начало прозы Василя Быкова и творческий метод Алеся Адамовича, знаменитого белорусского журналиста, публициста и писателя, который считал, что писать о катастрофах двадцатого века языком художественной литературы кощунственно. Писательница призналась в первом своем интервью после получения премии в том, что на ее мировосприятие очень повлияла книга Алеся Адамовича «Я з вогненнай вескі», прочитанная еще в юности. От Быкова же она взяла не только гуманистическое начало, но и умение описывать страдания так, что они становятся метафизическими. Когда ты читаешь Быкова – на душе темно и тяжело, как от горького лекарства. Когда читаешь Алексиевич – тебя охватывают ужас от понимания факта, каким кошмарным, оказывается, может быть мир вокруг тебя, и еще восхищение теми людьми, которым не только хватило мужества все это пережить, но и хватило душевных сил рассказать об этом.
Восхищения достойна и сама автор. Во-первых, за свое умение слушать и слышать. Удивительный факт: в книгах Светланы ее собственный голос звучит совсем негромко, не перебивая общего хода повествования и появляясь только тогда, когда это действительно нужно. Во-вторых, за способность пережить столько боли, на выходе отдавая такие наполненные надеждой и верой в человечность произведения. В третьих, за то, что она дала многим понимание того факта, что главной и единственной константой, ценностью нашего существования является сама жизнь. В ее книгах много смерти: от вражеской пули, радиации, безысходности — но в итоге это книги о жизни и подвиге «маленького человека», такого же, как и любой из нас.
Теперь немного о грустном. Удивительна способность некоторых наших известных личностей завидовать. Так, один из модных белорусских писателей несколько часов назад написал о том, что победа Алексиевич стала «поражением белорусскоязычной литературы». Сил нет даже объяснять что-то, честно говоря. Стыдно за такую постановку вопроса. Стыдно и больно за то, что люди никак не могут осознать тот факт, что от языка, на котором написаны произведения, они не становятся литературными ценностями страны-соседа. Автор этого текста не становится российским журналистом оттого, что пишет статью по-русски. И оттого, что первую премию в истории независимой Беларуси получила русскоязычный автор, эта премия не становится менее белорусской по своей сути. Потому что это книги о каждом из нас. Второй упрек автора этой жалобной сентенции в том, что «мы живем сейчас, а страна в которой мы живем, уже давно не Советский союз». Но простите меня, уважаемый, чего стоит народ, забывший свою историю, свою боль, свои мучения, своих павших? А это наша история, какой бы она ни была: грустной ли, мучительно болезненной или какой-либо другой – она наша. Того, кто этого не понимает, остается только пожалеть.
Второй не слишком приятный момент — многие российские комментаторы утверждают, что присуждение Светлане Нобеля – дело политически ангажированное и якобы вызванное ее жесткой и четкой позицией по украинскому вопросу. Это можно легко опровергнуть: в списке фаворитов Алексиевич числилась еще в 2013 году, до начала кризиса на Украине.
В завершении хотелось бы с гордостью отметить, что теперь у Беларуси появился еще один яркий представитель, которого будут знать во всем мире. Эта премия, по сути, присуждена не только Светлане Алексиевич, но и всей белорусской литературе, в особенности ее наставникам – Василю Быкову и Алесю Адамовичу. Есть надежда, что наша литература теперь будет вызывать живейший интерес у читателей всего мира, а с победой нашего автора мы наконец-то перестанем быть terra incognita для тех, кто живет за пределами восточной Европы. Уверен, что в день получения награды, 10 декабря, с трибуны Шведской королевской академии будут звучать слова о нашей жизни, имена и строки наших знаменитых классиков. И наша страна по-настоящему достойна этого.