Анна Перова. «За»
В лекции Нобелевского лауреата Светланы Алексиевич шесть раз звучали слова с корнем «-беларус-» и семнадцать – с корнем «-рус-». Стоит ли упрекать её из-за этого в том, что она выступала от лица России? Давайте разберемся.
Свою речь Алексиевич построила на базе тем написанных книг: говорит писательница о Второй мировой, о войне в Афганистане, о Чернобыле, о «красном» человеке. Понятно, почему к теме России и Союза постоянно возвращается и Алексиевич: все вышеперечисленное случилось в СССР и коснулось каждого народа в его составе. Как бы ни было больно признавать нашему молодому поколению, Беларусь неразрывно связана с этой вехой в истории. Да, в речи много раз звучало то, что писательница слышала от русских людей, как она относится к русскому миру. Но давайте не будем отрицать: озвученное как ничто иное непосредственно касается и нас, как нацию, которая столько веков беспрестанно связана с Россией. Неважно, чем – союзом, войной, культурной общностью. Вспоминая о России, Алексиевич лишь хочет подчеркнуть существующие болевые точки, возникающие в этой стране или по вине этой страны. Впрочем, все то же самое иллюстрируется в книгах Алексиевич.
Писательница говорит не о русском человеке по сути своей. И даже не о белорусе, да, в общем-то, и не об украинце. Она говорит о человеке, и сама же это подчеркнула:
Меня интересует маленький человек. Маленький большой человек, так я бы сказала, потому что страдания его увеличивают. Он сам в моих книгах рассказывает свою маленькую историю, а вместе со своей историей и большую.
И, скажите, разве та боль, которая затронула простых людей, не достойна сопереживания? Почему нужно в момент, когда человек, лично собиравший истории из народа, рассказывает обо всех ужасах прошлого, устраивать полемику, кто из этих обычных людей есть кто – русский ли, белорус ли?
Скажу честно: мой патриотизм иногда тоже крайне радикален, но, слушая речь Алексиевич, я в первую очередь хотела услышать, что она скажет, а не о ком скажет. На мой взгляд, писательница не пыталась стать олицетворением какого-то из народов, напротив: она старалась взглянуть на весь славянский мир со стороны и открыть глаза миру, нам самим на то, что происходит. А происходит страшное, и Алексиевич тоже не забыла это упомянуть:
Сейчас опять время силы. Русские воюют с украинцам. С братьями. У меня отец – беларус, мать – украинка. И так у многих. Русские самолеты бомбят Сирию …
И неужели кто-то со мной не согласится, что каждый белорус, в котором живо чувство патриотизма, должен порадоваться хотя бы за то, что название нашей страны звучит на международной арене не только в связи с Лукашенко или санкциями? Давайте скажем спасибо Алексиевич хотя бы за это, а не будем разбираться, кто она – политизированная фигура, ярый русофоб или предатель родины. В первую очередь она – личность, которой удалось вылезти из болота белорусского ограниченного мирка и заявить о себе за его пределами.
Арамаис Миракян. «Против»
Что меня больше всего удивило в Нобелевской лекции Алексиевич, так это необъяснимое пренебрежение собственной, родной белорусской культурой. В своей речи она несколько раз обратилась к трудам русских классиков: Достоевского, Чаадаева, и зарубежных мыслителей, таких как Фридрих Ницще и Теодор Адорно. Из белорусских авторов прозвучало только лишь имя Алеся Адамовича. Я никоим образом не хотел бы упрекнуть нобелевского лауреата, но если бы эту трансляцию смотрел человек, незнающий, какую страну представляет Светлана Александровна, после просмотра он бы заявил, что Россию, и только Россию! «Русская культура, русский быт, русский человек».
Беларусь словно бы стала «полем боя», где просто происходило действие ее книг. Ничего больше. Признаюсь честно, за такую постановку приоритетов обидно. Чем Шаламов лучше Граховского, например? Тем, что более известен западной публике? Нобелевский лауреат из Беларуси должен был, на мой взгляд, хотя бы поприветствовать публику по-белорусски. Никто ведь не просит, чтобы вся речь была на белорусском.
Я не оспариваю тот факт, что это великое достижение для нашей страны, для нашей культуры. Но я хочу сказать о другом, о том, как ее будут воспринимать на Западе. На западе ее будут воспринимать как человека «русской культуры». Конечно, большинство ее книг написаны о советском прошлом, и без России там никуда. Но даже приводя примеры из русской культуры, Светлана Александровна (скорее всего, неосознанно) дает зрителю из-за рубежа панорамный обзор русской культуры, русской словесности. Может, с русской культурой она просто лучше знакома, мы не в праве ее за это упрекать. Конечно, я отдаю себе отчет в том, что слово «русский» у Алексиевич можно прочесть как «советский», а лучше всего – как некий собирательный образ. Но понимать это можем мы, а не западный обыватель. Важно то, как нашу страну будут воспринимать в контексте Нобелевской речи. Для западного человека Беларусь как была terra incognita, так и осталась ею. Страной на задворках великой русской культуры.
Я белоруска по отцу, украинка по матери, и человек великой русской культуры
Это дословная цитата. То есть, белорусской культуры либо не существует в принципе, либо она… «недостаточно великая»? А ведь для того, чтобы показать, что она белорусская писательница, человек белорусской культуры, Алексиевич было достаточно, скажем, процитировать вместо Шаламова Василя Быкова, Сергея Граховского, Франтишка Олехновича – выбор не так уж и мал, на самом деле.
Варлам Шаламов писал: «Я был участником огромной проигранной битвы за действительное обновление человечества». Я восстанавливаю историю этой битвы, ее побед и ее поражения. Как хотели построить Царство Небесное на земле. Рай! Город солнца! А кончилось тем, что осталось море крови, миллионы загубленных человеческих жизней.
Вероятно, осознание важности этой премии придет к Беларуси и белорусам не сразу, возможно, лишь через много лет. Сейчас важно, что она просто есть, что нашей литературой заинтересовались на Западе. Это прорыв, важная веха, рискну даже сказать, что Нобель Светланы Александровны – важнейшее культурное событие за все двадцать пять лет нашей независимости. Но сейчас от него почему-то горьковатый привкус…. Который, впрочем, не помешает мне полностью согласиться с последним тезисом моей коллеги в этой дискуссии и поблагодарить Светлану Алексиевич за ее творчество, которое по-настоящему достойно высшей литературной награды. И которое дает нам, белорусам, то, чего в этой стране не хватает – надежду, веру в лучшее будущее.
Белорус, достигший серьезных успехов на международной арене, всегда будет для нас примером для подражания и светом в конце тоннеля. Но, к сожалению, всю торжественность момента испортило то, что в первой белорусской нобелевской премии ничего белорусского так и не оказалось. Конечно, это не может уменьшить заслуг великой писательницы, однако неприятный осадок остался. Западный обыватель решит, что это не первая Нобелевская премия для Беларуси, а шестая для России.
Прочитать Нобелевскую лекцию Светланы Алексиевич вы можете здесь.
Фото: TUT.BY